NHK Educational TV - Reina's Blick - Tokyo, Japan 14/12/10 - TRADUCIDO!

22 abr 2011


Voz on off: Esta es la banda preferida de Reina. El grupo está formado por cuatro jóvenes alemanes del Este. Se llama "Tokio Hotel". Idénticos gemelos Bill y Tom han nacido en el año de la caída del Muro de Berlín. Su sueño era tocar un concierto en la lejana Tokio. Que ya lanzó su primer disco cuando eran adolescentes. Después de haber recibido innumerables premios en su país de origen y en el extranjero. Más allá de las fronteras de Alemania también se hizo más conocido en todo el mundo.

* Reina habla japonés *

Voz on off: Tokio Hotel fueron el motivo de Reina para conseguir también en el mundo del espectáculo. Por último sueño de la banda se hizo realidad. ¿La banda también hara temblar Japón como una tormenta?

[Los chicos brindando a la hora de la comida]
Bill: Por Tokio Hotel en un hotel de Tokio.
Todos: Hmmm...
Bill: Delicioso.
Gustav y Tom: Esplendido vino.

Voz on off: He aquí alguien ya la espera de su encuentro.

Reina: "Estoy de pie en frente de un hotel en Tokio para cumplir con" Tokio Hotel ".
Voz en off: El encuentro esperado con Tokio Hotel que está sucediendo.

Bill: Hola. Hola. Hola.
Reina: Hola. Hola.
Bill: Encantado de conocerte! Bill.
Reina: Yo sé alemán. Yo sé alemán.
Bill: Oh. Hola.
Tom: Tom.
Reina: Hola. Buenos días.
Bill: Buenos días.
Reina: Ehh, he vivido en Viena [Austria] cuatro años, hasta hace tres años.
Bill: Ah.
Reina: Exactamente. Es por eso que yo soy un gran fan tuyo.
Tom: Muy bueno. Gracias.
Bill: Oh, muchas gracias.
Voz en off: Reina, está bien para tocar!
Reina: Por lo tanto, os llaman Tokio Hotel y me he enterado de que siempre habeis querido tocar en Tokio.
Bill: Oh, es bastante inusual volver a habla alemana de nuevo.
Georg: Sí.
Bill: Erm, en realidad era un poco como que nos habíamos fijado una meta con él también. Es por eso que escogimos Tokio como ciudad porque pensamos "Bueno, eso es realmente lo suficientemente lejos. Eso está fuera de nuestro alcance." Por encima de todo, también suena bien de alguna manera. Al igual, el sonido también fue importante para nosotros.
Reina: "Y después de todo usted es una de las bandas más exitosas. Bueno, una de las bandas alemanas de los últimos 20 años.
Bill: Fue realmente un golpe de suerte total que terminó siendo tan exitoso. Definitivamente tenemos la ventaja de que realmente somos una banda que se formó totalmente natural. Significado, que realmente tiene que conocerse por nuestra cuenta y estamos a sólo muy buenos amigos. Creo que eso es sólo una de las cosas que uno, erm ... que definitivamente nos une el uno al otro y es también lo que hace que sea un poco especial.

Voz on off: La edad promedio es de 22 años. Reina esta dispuesta a conocer a las jóvenes estrellas mejor.

* Reina presentando cuadro de color rosa *

Reina: Eso tiene, como, pedazos de papel en el interior y no hay una palabra clave escrita en cada uno.
Bill: Muy bien.

* Conseguir la primera pieza de papel fuera de la caja, la lectura hacia fuera *

Bill: "vacaciones"
Reina: ¿Qué estás haciendo? ¿Qué harías si tuvieras una semana de vacaciones a partir de mañana?
Bill: Inmediatamente reservaria un billete de avión para las Maldivas.
Tom: Sí. Cuando estamos de vacaciones, entonces siempre se trata de descanso y de no hacer nada ... no hacer ningún esfuerzo por así decirlo. Y es por eso que se extiende alrededor de las Maldivas y en realidad no hizo nada, excepto tal vez jet ski de vez en cuando.

*Georg recogiendo siguiente pieza de papel*

Georg: El próximo? "Mascotas"
Reina: He oído que todos vosotros tienen mascotas.
Tokio Hotel: Sí.
Reina: Y son ... los perros?
Bill: Perros. Y muchos. Tom y yo tengo cuatro.
Reina: Cuatro?!
Bill: Tom y yo tengo cuatro perros, sí. Eso siempre fue una coincidencia. Básicamente, quería salvarlos del refugio de animales y quería protegerlos de alguna manera un poco y, de hecho encontrar un lugar nuevo para ellos.
* Georg riendo *
Bill: Lo que pasa es que no podia tirarlos despues de haberlos tenido. Por eso tenemos cuatro. Sin embargo, también podía imaginar tener más perros.
Reina: Ya veo.

*Siguiente palabra es:* "los alemanes"

Bill: Por ejemplo, Tom y yo estamos siempre muy puntual. No me gusta esperar, y estoy muy impaciente. Bueno, como ... Creo que es ... Eso es también un poco de algo que los alemanes se dice que son. Que son siempre muy, muy puntual.
Reina: ¿Qué hay de bueno en la lengua alemán?
Bill: Por supuesto que es nuestra lengua materna. Así que uno tiene un vínculo especial con ella. Ni que decir tiene, ¿verdad? Y mmm, es por eso que ser capaz de hablar alemán la forma en que están con ustedes ahora, naturalmente, sólo nos hace felices de vez en cuando cuando estamos tan lejos de casa. Eso es realmente algo especial.
Tom: Muy buena, sí.

Voz on off: Super, Reina!
Los miembros de la banda atraen una gran atención en la industria de la música y el mundo de la moda.

Reina: Y hoy os tengo...

Voz on off: ¿Cuál de las tendencias de Tokio le recomendamos a la popular modelo Reina?

Bill: ¿Son reales?
Reina: No, no es real.
Bill: ¡Ay, que bueno!
Reina: No son reales.
Georg: Esto es para el coche, ¿verdad? Para, erm ... el espejo.
* Risas *
Reina: No, eso no es para el coche.

* Bill arrebatar el negro que tiene Georg *

Bill: Quiero el negro!
Reina: No es para los coches. Erm, es como ... lo pones aquí, por ejemplo.

Voz on off: Ella está dando las colas de zorra a la banda que son populares entre las niñas de secundaria.

Bill: Pero es real?
Reina: La piel no es real. Por supuesto que no.
Bill: Oh, eso es bueno.
Tom: Pero usted está seguro que no es real?
Bill: Y como un pendiente, Georg.
Gustav: Georch!
Bill: Muchas gracias.
Reina: Eres bienvenido.

Voz on off: Al final los miembros del grupo reveló su lema en la vida.

Tom: Sí. Whoo.
Bill: ¿Es legible?
Reina: "Vivir cada segundo". Sí, es legible.

Tom: A menudo tengo que recordarme a mí mismo que realmente... que uno realmente tiene que hacerlo porque... Es decir, muy a menudo es el caso de trabajar demasiado que uno, erm... sí, que uno ya no piensa en disfrutar y vivir cada segundo.
Bill: Por lo que a veces uno tiene que recordar: Estamos en Tokio ahorita, verdad?
Reina: Sí, exactamente.
Bill: Uno tiene que mirar más adelante de vez en cuando y luego hacerlo una vez más.

Voz on off: Hoy el sueño se hizo realidad en Tokio.

TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"

Comments

No response to “NHK Educational TV - Reina's Blick - Tokyo, Japan 14/12/10 - TRADUCIDO!”
Post a Comment | Enviar comentarios (Atom)

 
NUR TOKIO HOTEL. Citrus Pink Blogger Theme Design By LawnyDesignz Powered by Blogger