GALAXIE (MALASIA) #O2/11
Superfã Teen (BRASIL) #15
Popcorn (RUMANIA) #03/11
newnotizie.it - TOKIO HOTEL, A LA CONQUISTA DEL MUNDO
Dieron su nombre a su grupo desde hace años y siempre han soñado con poder ir un día, para poder actuar en Tokio!
Con los años que nunca han dejado de luchar y creer, y finalmente, en diciembre de 2010, su sueño se hizo realidad: actuar en Tokio!
Y con su sueño se hizo realidad también la de miles de fans japoneses que han estado durante mucho tiempo esperando y soñando con ver a sus ídolos en directo en un concierto que les dejara sin aliento!
A menudo, la aparición en otro país, no es sólo de conciertos y entretenimiento.
Por desgracia, también hay entrevistas (muchas entrevistas), las apariciones en la radio, programas de televisión, y todo esto puede ser muy agotador, pero no importa cuando estás viviendo tu sueño!
"ESTAMOS EN TOKIO CHICOS!"
La fama de Tokio Hotel, su éxito y talento, sin embargo, no acaba de detenerse en la primera visita a Japón el 15 de diciembre de 2010, pero el espectáculo que los jovenes chicos son capaces de hacer con su talento como un animal escénico , ha sido mágicamente transformado en un verdadero concierto, haciendo el viaje a Japón que se repita.
Sólo este mes, la banda poco después del lanzamiento de "Darkside of the Sun", lanzado sólo en Japón el 2 de febrero, volvió a Tokio para promocionar el CD.
Tres días llenos de compromisos, en entrevistas y apariciones que no se podían perder!
Lograrón esta gran fortuna en el Oriente en su primera visita a Asia, específicamente en Malasia, el Sunway Lagoon Surf Beach 31 de julio 2010 para grabar el World Stage, seguido después de unos meses por un breve recorrido por Asia.
Esto los ha hecho más y más cercano a su país muy querido Japón, después de años y años de esfuerzo y trabajo son capaces de ganarlo.
Ahora no es nada más que observar a estos cuatro chicos que llegan a la provincia.
Las apuestas están abiertas.
Alguien, hace un año, estaba seguro de que a finales de 2010 vendrían a Tokio ... y lo hicieron!
Con los años que nunca han dejado de luchar y creer, y finalmente, en diciembre de 2010, su sueño se hizo realidad: actuar en Tokio!
Y con su sueño se hizo realidad también la de miles de fans japoneses que han estado durante mucho tiempo esperando y soñando con ver a sus ídolos en directo en un concierto que les dejara sin aliento!
A menudo, la aparición en otro país, no es sólo de conciertos y entretenimiento.
Por desgracia, también hay entrevistas (muchas entrevistas), las apariciones en la radio, programas de televisión, y todo esto puede ser muy agotador, pero no importa cuando estás viviendo tu sueño!
"ESTAMOS EN TOKIO CHICOS!"
La fama de Tokio Hotel, su éxito y talento, sin embargo, no acaba de detenerse en la primera visita a Japón el 15 de diciembre de 2010, pero el espectáculo que los jovenes chicos son capaces de hacer con su talento como un animal escénico , ha sido mágicamente transformado en un verdadero concierto, haciendo el viaje a Japón que se repita.
Sólo este mes, la banda poco después del lanzamiento de "Darkside of the Sun", lanzado sólo en Japón el 2 de febrero, volvió a Tokio para promocionar el CD.
Tres días llenos de compromisos, en entrevistas y apariciones que no se podían perder!
Lograrón esta gran fortuna en el Oriente en su primera visita a Asia, específicamente en Malasia, el Sunway Lagoon Surf Beach 31 de julio 2010 para grabar el World Stage, seguido después de unos meses por un breve recorrido por Asia.
Esto los ha hecho más y más cercano a su país muy querido Japón, después de años y años de esfuerzo y trabajo son capaces de ganarlo.
Ahora no es nada más que observar a estos cuatro chicos que llegan a la provincia.
Las apuestas están abiertas.
Alguien, hace un año, estaba seguro de que a finales de 2010 vendrían a Tokio ... y lo hicieron!
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
ELLE GIRL JAPÓN - INTERVIEW WITH TOKIO HOTEL - TRADUCIDO! - PART 6
-Empezasteís como banda desde los 14 años, y ahora hay cambios, mezclas con la electrónica en algunas partes del nuevo álbum, pero también que se mantiene todo el tiempo. Así que, ¿cuál es la parte principal y la parte más vinculante de su banda?
Tom: Básicamente, consistente en la batería, el bajo y la guitarra. La guitarra con la adición de la voz de Bill que nunca se han cambiado. la voz de Bill no sonó más como antes, sin embargo, su modo de cantar nunca cambian. Podeís ver los cambios desde Devilish a Humanoid.
-Entonces, ¿qué tipo de música que vuestros baterista y el bajista creen que es similar a la de Tokio Hotel.
Gustav: El ritmo de la bateria y el bajo. (Rie)
Georg: Es difícil de contestar. Porque somos lo que Tokio Hotel es.
Tom: Creo que tuvimos mucha suerte. Al crear música en el estudio, escribiendo primero en nuestro cerebro, pero no lo pensabamos en primer lugar, lo haciamos. Yo creo que es una suerte hacer tal cosa, creó que la música impresiona. Sin oportunidades como ésta, no puedes llegar a cualquier tipo de música buena en absoluto.
Bill: Sin embargo, no todas las canciones han gustado. Lo más importante de todo es que "nos encanta nuestra música". Debido a que fueron creados por nosotros, ellos fueron nuestra propia música. Trabajamos las canciones para nosotros mismos. Y es una suerte que nuestros fans tambien les guste. Los fans aman nuestras canciones y quieren compartirlo con los demás, pero a veces no quiere que esto suceda. Decir esto, sin embargo, con el fin de elaborar canciones al gusto de los aficionados, no sólo vamos a mantener nuestro concepto de música, sino que también dan importancia a lo que nos gusta.
-Impresionante! Teneís un concepto tan firme en vuestros corazones. Tokio Hotel es tan popular en todo el mundo ahora, por lo que ahora colaborareís con alguien en el futuro?
Bill: Yo soñaba con colaborar con Steven Tyler, el cantante principal de Aerosmith. No sé lo que pasará en el futuro, pero espero que pueda conocer a muchas personas y cooperar con ellos. Tenemos un plan, pero no puedo decir nada por ahora.
-Y con que productor deseaís cooperar?
Bill: Como ya he dicho, tengo que conocerlo en primer lugar para asegurarse de que si tenemos ideas en común. Puedo pensar que este hombre es bueno, quiero colaborar con él, pero a veces no congenias bien. Lo más importante es tener ideas en común.
-Hemos recibido preguntas de los fans, por ejemplo, el single "Don't Jump", lanzado en Japón, también. Hay muchos fans de esta canción, será la canción en la lista de los espectáculos que se dan en Japón a finales?
Bill: ¿En serio? Por supuesto. Porque ...
Tom: En realidad, me gusta mucho esa canción!
Bill: Como hemos hecho tantas buenas canciones, es difícil elegir las canciones cada vez.
Tom: Ya que hay tantas buenas canciones, no es suficiente para dar un concierto en 2 horas.
Bill: También remezclamos las canciones anteriores y las nuevas en los conciertos.
Seguiremos las entrevistas, y la próxima será la última.
TRADUCCIÓN: ESTRELLA
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
CHERRYTREE RECORDS CHAT
BIA: Martin, alguna noticia sobre la colaboracion con Bill Kaulitz?
MARTIN: Esperad la respuesta de Bill.
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
INTERVIEW - TOKYO, JAPAN - 10/02/11 - TRADUCIDO!
10 de febrero 2011, es un día memorable para los fans de Tokio Hotel. Sí, el tan esperado TOKIO HOTEL ha llegado finalmente a Japón. Por lo tanto, HIS tiene una entrevista especial con los cuatro chicos de Tokio Hotel que, como el Embajador de Buena Voluntad para el 150 aniversario de Alemania. Estas son las respuestas que obtuvimos de ellos acerca de la visita a Alemania.
HIS: Habeis nacido en Magdeburg, ¿qué piensaís de vivir allí?
Georg: Por supuesto, es una gran ciudad! (Risas)
- Rien juntos -
Bill: De hecho, no hay nada para visitar.
Gustav: Sí, es sólo un pueblo común, nada especial.
HIS: Bueno, ¿hay lugar que os gustaría presentar?
Tom: Bueno...
Georg: No es una catedral y algunas otras iglesias históricas, y que a menudo iba al centro comercial.
Tom: Y, sí, la Hundertwasser!
Juntos: ¡Oh, sí ... el Hundertwasser!
HIS: ¿Qué es?
El agente: Es un edificio construido por un arquitecto austriaco, y este arquitecto fue un poco como Gaudí. (Un arquitecto español)
Gustav: La mayoría de los edificios en Magdeburgo tienen colorido.
Bill: Eso es todos los productos alimenticios que merecen ver.
Georg: Y puedes terminar tu viaje en 30 minutos.
HIS: Parece que es realmente una ciudad pequeña ... (risas). Entonces, ¿qué pasa si un japonés quiere visitar Alemania, para las otras ciudades como Munich o Berlín, ¿Tiene algo para recomendar?
Bill: Berlín y Hamburgo son buenas opciones si quieres visitar Alemania.
Gustav: Hablando de Munich, hay una Oktoberfest!
Tom: Sí, el Oktoberfest es impresionante.
Georg: Eso es un gran festival y fue muy vivo.
HIS: Oh, realmente quiero estar ahí por una vez. Por cierto, me enteré de que Georg nació en Halle, pero no en Magdeburgo, ¿es cierto?
Georg: Sí, en Halle, pero sólo viví allí durante 2 o 3 años.
Bill: Y Halle es una ciudad muy pequeña. (Risas)
Georg: Sí, incluso cuando se comparan con los de Magdeburgo, no es nada especial que decir. (Risas)
- Ríen juntos -
HIS: Ah, ya veo. A continuación, la siguiente pregunta, ¿cuál es tu ciudad favorita en Alemania?
Bill: Es definitivamente Hamburgo. ¿Por qué digo eso? Es porque he vivido allí por un período de tiempo. y echo de menos estar allí. Por otra parte, hay grandes paisajes naturales cerca de las campiñas. Aunque, a veces el clima no es bueno, hay las lluvias y el viento sopla mucho, pero sigue siendo una ciudad muy bonita. De hecho, también podría ser la ciudad más bella de Alemania.
HIS: Entonces, como una ciudad turística, es Hamburgo también digno de dar un paseo?
Bill: Hum ... sí, que una vez vivieron allí y, me gusta mucho ese lugar pero yo no iba allí para el turismo. Lo que sea, creo que eso es un buen lugar.
HIS: Muchas gracias, a continuación, Tom, ¿qué piensas de eso?
Tom: De hecho, prefiero Colegne. Puedes ver a la gente mas alegre y animada. Aunque nunca he vivido en Colegne, hum, creo que voy a vivir allí algún día. Es un buen lugar con gente brillante y de mente abierta para muchos y me encanta eso.
HIS: Ah, ya veo, gracias. Georg, ¿tú que crees?
Georg: Creo que Berlín es el mejor sitio por el momento. Es una ciudad atractiva y emocionante, donde contiene diversas culturas de todo el mundo. Es más, hay muchos clubes nocturnos. Y puedes dedicarte a ellos toda la noche.
HIS: A excepción de las discotecas, ¿hay algún otro lugar donde ir?
Georg: Por supuesto, de hecho, hay tantos lugares de interés.
Bill: Sí, hay varias rutas de viaje en Berlín.
Georg: La historia y la cultura son los aspectos más destacados y es una ciudad turística perfecta.
HIS: Impresionante, no es de extrañar que Berlín sea la capital! entonces, Gustav, ¿tienes un lugar favorito?
Gustav: Honestamente, me gusta Magdeburgo.
Juntos (risas): ¿En serio?
Gustav: Sí, todo lo que mencionaís en este momento se puede encontrar en Magdeburg. Y, por supuesto, incluida la Oktoberfest, es totalmente una ciudad para viajar.
Bill: Pero si vas allí para hacer turismo, es terrible sin una bicicleta ... (Risas)
- Ríen juntos -
HIS: ¿Hay vehículos en Magdeburg!?
Tom: No, no hay.
Gustav: En efecto, tenemos los taxis y los autobuses de dos pisos que es lo mismo con el de Londres. Pero tenemos un solo uso es para ir de turismo. Después tienes que tomar un barco, que es a lo largo del río Elba, pero es absolutamente cómodo y sorprendente!
Bill: Sí, se dice que el lugar más interesante en Magdeburgo son las casas de Georg y Gustav.
- Ríen juntos -
HIS: Bueno, vamos a dejar de lado la idea de ir a las casas, planeo hacer una ruta turística sobre Tokio Hotel.
Juntos: ¿En serio?
Tom: ¿Es un viaje a Magdeburgo?
HIS: Incluye Magdeburgo y otros lugares memorables. Y ¿Qué otros lugares son buenos, excepto Magdeburgo vale la pena tocar?
Todos: Suena bien! Wow, maravilloso! (Todos miran emocionados)
Tom: Y ¿qué hay de LA? (Risas)
Gustav: Hmmm ...
Bill: No te pierdas Gröninger Bad, si quieres conocer la historia de Tokio Hotel.
HIS: ¿Qué es eso?
Bill: Es el club donde nos conocimos!
HIS: Así que los fans pueden visitar ese club al menos una vez!
Todo el mundo: Y algo más, debe ser divertido visitar nuestras escuelas.
HIS: Eso está bien! Y no te olvides de decirnos los nombres de las escuelas.
Cada uno de ellos dicen los nombres de las escuelas.
Para la mejor ruta de viaje
HIS: Gracias. La siguiente pregunta. Bill y Tom están viviendo ahora en Los Angeles. ¿Teneis planeado dar conciertos en Los Angeles?
Bill: No. Nos estamos concentrando en Japón, así que no vamos a promover en otros países, y nuestro nuevo álbum se ha lanzado justo ahora. Ahora estamos grabando canciones y en busca de nueva inspiración. Así que ... hmmm, no sé cuándo dar conciertos. Todos estamos mezclando nuestras ideas para componer nuevas canciones.
HIS: Entonces, ¿cuándo el próximo álbum estara terminado y publicado?
Tom: Es difícil de decir. No más de medio año más tarde, o tal vez cinco años mas tarde. Nosotros años no puede decidir la fecha concreta y ahora estamos en busca de inspiración. Estamos ejerciendo por así decirlo.
HIS: Estamos esperando el próximo concierto y CD! Por último, para mejorar el turismo de Alemania, se puede decir algo a los fans japoneses?
Bill: Por supuesto. Hmm, Alemania es un país muy bueno, aunque el clima no es tan bueno. No te olvides el paraguas!
Tom: Y los bares! bares de noche y la cerveza alemana son los mejores!
Georg: Y también la autopista! Será muy interesante.
Gustav: No parece haber límite de velocidad cuando se conduce en Japón, pero no hay límite en Alemania por lo que puedes conducir libremente.
Bill: Todo lo que dijimos son las cosas más interesantes de Alemania.
HIS: Muchas gracias, Tokio Hotel!
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
ELLE GIRL JAPÓN - INTERVIEW WITH TOKIO HOTEL - TRADUCIDO! - PART 5
-Volviendo al tema de la música, ya que su primer álbum, que ustedes han estado colaborando con productores como Dave Roth, Benzner Patrick y David Jost. ¿Qué tipo de efecto a causado en vosotros?
Bill: Hemos estado trabajando juntos durante mucho tiempo.
Tom: Sí, hemos estado trabajando juntos durante 7 u 8 años desde que comenzamos nuestra banda.
Bill: Nos conocemos bien, y todos los discos se graban con los productores. Nuestro más reciente álbum "Humanoid" fue un poco diferente que, trabajamos con diferentes personas, a pesar de que había puesto un montón de ideas nuevas en el álbum, que aún funcionaba con esos tipos.
Tom: Creo que lo más importante es que, nos conocemos bien, todo el mundo en el estudio conoce la dirección de la producción y el sonido.
Bill: Es importante para nosotros tener el mismo sonido. Si los productores tienen un gusto por la música diferente a nosotros, seria difícil para nosotros, producir una canción única. Pero hemos estado trabajando durante mucho tiempo, sabemos qué hacer, así que es bastante fácil.
-¿Qué canción, del álbum "Humanoid", contiene el elemento más nuevo? Creo que "Dog Unleashed" es una canción única, que mezcla electrónica con el rock.
Bill: Sí, esa es la canción que hemos realizado nuestro nuevo sonido mejor. Efecto de la electrónica, programación de batería, teclado y sintetizador, tuvimos un desafío para hacer un sonido diferente.
-Sí?
Bill: Pero cuando ponemos estas cosas en nuestra música, teníamos algo desnudo en cuenta. Las canciones que escribimos eran escritas desde nuestros corazones, que podrían verse afectados por el mundo exterior durante la grabación. Había gente que tiene ideas diferentes, pero sus ideas no puede ser el mejor. Si utiliza de forma incorrecta, el sonido parece raro. Por lo tanto, para no hacer que los sonidos sean raros, tuvimos que mezclar con el rock, increíble. En el último disco, rock electrónico es la parte que más me gusta. Tom: Es una herramienta para nosotros poder hacer música de las grandes escalas. Mediante la introducción de rock electrónico, estábamos destinados a hacer el álbum de sonido de más sentido de la escala.
Bill: En realidad, los instrumentos musicales habían sonado más, eso es todo.
INFO
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
HOOK UP - 02/11 - USA - TRADUCIDO!
-Decidnos algo que no sepamos de vosotros aún.
Bill: Tom es muy serio. Yo soy un soñador. Bueno, nos necesitamos unos a otros. No podemos estar solos. Todo el tiempo estamos juntos.
Tom: Nosotros, somos como una sola persona, pero no en el trabajo! Casi todo lo hago yo! Y Bill simplemente se sienta y mira.
-Qué es lo más desagradable en la gloria?
Bill: Paparazzi.
Tom: No nos gusta a los paparazzi. Debes de ser una persona terrible para ganarte la vida así.
-Bill, hiciste de modelo. Estabas nervioso?
Bill: Sí, porque era la primera vez que pisó la pasarela. Y no hubo ensayo. Dan y Dean sólo me pidieron que caminara. Pero de alguna manera sigue siendo siempre hacer una declaración.
-Entrarias en la industria de la moda?
Bill: Para mí, esto es un sueño. Soy un músico, he tenido la suerte de trabajar con fotógrafos y diseñadores fantasticos. Disfruté mucho trabajando con Karl Lagerfeld para Vogue Alemania. Lo bueno es que hicimos con la revista Vanity Fair. Yo soy de los que obtiene el máximo placer. Los otros chicos no están tan interesados en el mundo de la moda. Excepto Tom, un poco ... Pero yo sueño en convertirme en un diseñador. En el último tour, dibuje los bocetos para el vestuario.
Tom: Es bueno en eso.
Bill: No, no lo soy.
Bill, ¿cuánto tiempo tardas en estar listo?
Bill: Con el pelo y todo lo demás, por cierto, ya me he acostumbrados a este ritual, tal vez, cerca de 15 minutos.
-¿Qué tipo de laca de pelo es el mejor?
Bill: Creo que sólo necesita una gran cantidad de pelo ...
Tom: Yo pienso que el más barato
Bill: Es importante no tratar el cabello para hacer esto aquí esponjado.
Tom: Y no lo laves.
Crees que Bill os roba protagonismo?
Tom: Oh, sí. Siempre estamos a su sombra. Bill puede estar siempre en portadas de revistas y tal... y nosotros estar detras de él
Bill: Creo que todo esto es porque nos conocemos, así que ... para ellos es una gran solución. Se pueden ir caminando con seguridad, e incluso ir al McDonalds, en cambio yo no!
Bill y Tom, nunca os vestis igual?
Tom: Lo hemos hecho los primeros 6 años de nuestra vida.
Bill: En nuestra ropa ponia "Bill" y "Tom"
Tom: Fue horrible
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
REVISTAS,
TRADUCCIONES
ELLE GIRL JAPÓN - INTERVIEW WITH TOKIO HOTEL - TRADUCIDO! - PART 4
- Entonces, ¿qué tipo de película, Bill te ha influenciado?
Bill: Es difícil de decir. Me gustan varios tipos de película. La primera película que vi fue El Laberinto de David Bowie (1986). Es mi película favorita.
- ¿Cuándo viste esta película?
Bill: Ehm ... Alrededor de los 6 años. Lo vi una y otra vez porque me gusta mucho. También me gusta Las amistades peligrosas (1988), aunque es una película muy antigua. Estoy viendo diferentes tipos de películas, tales como películas de ciencia ficción. Cuando era niño, me gustaba ET (1982) mucho, y también las películas de vampiros. Me gusta El quinto elemento (1997). Y me gusta ver películas románticas, así, como El diario de Noa (2004). Es realmente muy conmovedor. Sí, estoy viendo muchos tipos de películas, en lugar de un tipo determinado.
Tom: Es realmente una locura. Tenemos miles de DVDs, ya que hay buenas películas de más.
- ¿Y los otros tres? ¿Tienes un grupo favorito o una película, o hay algo que influyan en vosotros?
Gustav: Mi disco favorito es Daskside de The Sun. Y mi DVD favorito es de Tokio Hotel. (Todos se rieron)
Georg: Hablando de los actores, me gusta Leonardo Dicaprio.
(Gustav y Tom se echó a reír a carcajadas).
Georg: Sus películas son muy buenas.
Bill: Ehm, es un hecho. Sus películas son muy buenas. Las películas hechas en su juventud también son buenos.
Georg: Podría ser un actor del siglo.
Bill: ¡Muy bien!
- Y la música? ¿Cuál es tu disco favorito?
Georg: Yo escucho a muchos tipos de música. Y escucho a más de un disco cada día. El último disco que compré es Mike Posners. (Mike Posners también fue un candidato para el 2010 MTV Europe Music Awards)
Bill: Es un americano recién llegado. Y hay una sensación de pop y R&B en su música.
Tom: R&B, Dance y Hip Hop, mezcla los tres juntos.
- ¿Y qué hay de Tom?
Tom: Mi película favorita es Training Day (2001), que fue interpretada por Denzel Washington. Es fresco y ...
Bill: A Tom le gustan todas las películas de Denzel Washington. Y el Hombre de Fuego (2004).
Tom: ¡Ah! Man On Fire es muy bueno. Dakota Fanning es también una buena actriz.
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
ELLE GIRL JAPÓN - INTERVIEW WITH TOKIO HOTEL - TRADUCIDO! - PART 3
- Bill, se crean letras como en los diarios?
Bill: No. Son completamente diferentes. Nos inspiramos en varios aspectos, y los contenidos son básicamente acerca de nuestros sentimientos y experiencias.
- Las canciones no son sólo acerca de la realidad y la fantasía, también la conexión entre ellos.
Tom: Yo pienso que ambos mundos despiertan mis verdaderos sentimientos. El mundo de fantasía nos afecta, especialmente reflejada en nuestro nuevo álbum "Humanoid".
"Humaniod", lanzado en 2009
- Emoción que puede ser fácilmente impresionados por la música de Tokio Hotel?
Bill: Nosotros siempre creamos letras con nuestras emociones en el momento. Si nos sentimos agresivos o tristes, afligidos, quebrantados de corazón, felices, o, a veces sólo queremos hacer una fiesta esa noche. Tenemos sentimientos diferentes todos los días cada uno. Siempre las plasmamos en nuestras letras, al igual que llevar un diario. Debe haber algunas personas escriben diarios por la noche! Y nuestra música es el producto de la mezcla de los diarios y las fantasías.
Ahora vamos a introducir la canción "World Behind My Wall" recogidos en "Humanoid".
- En TH sitio web oficial, podemos saber mucho acerca de sus propios puntos de vista del mundo de los conceptos de diseño de webs. ¿Cuándo tuvo esta idea?
Bill: HAHAHA (riendo alegremente). Es como hacer un rompecabezas. No teniamos ni siquiera una idea en un principio. Nos mantuvimos en la creación de nuestras canciones, como poner la música electrónica en ellos y lo hizo más colorido. Cuando hicimos esto, poco a poco tenía algunas ideas como la forma de efectos visuales pueden aparecer, o la forma de transmitir las emociones humanas. Esto se realiza a través de las fotos o fondos, y son como los trajes de gira. Todos ellos hacen las canciones animadas.
- Que profundo! Maravilloso! Bill, ¿cuándo supiste que eras como una estrella?
Bill: Muy pronto. Mamá siempre decía que Tom y yo éramos niños muy ruidosos.
Georg: Y tú eres todavía un niño ruidoso. (Riéndose)
Bill: Estabamos un poco acostumbrados al mundo artistico. Mi madre a menudo nos llevó a las partes y seguimos los micrófonos con nosotros, a continuación, cantar o bailar. Estábamos listos en cuaquier momento.
Tom: (en alemán), pero a veces hay mala lengua.
* Todos se echaron a reír cuando Tom dijo que "la lengua Bad", la risa de Georg era más fuerte.
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
ELLE GIRL JAPÓN - INTERVIEW WITH TOKIO HOTEL - TRADUCIDO! - PART 2
- Fundasteis la banda, Tokio Hotel, cuando eraís muy jóvenes, ¿qué conceptos musicales realmente queríaís hacer en ese momento?
Bill: Ehm... Nosotros habiamos empezado a escribir canciones, la música lo que queríamos. Así que a partir de ahora, no hemos copiado el trabajo de otros.
- ¡Increíble!
Bill (rió): Nos encantan los diferentes tipos de música, y no hay ninguna banda como nosotros, así que tenemos nuestra propia música tokio hotel. No tenemos un artista que a todos nos guste en comúm.
- ¿Y ahora?
Bill: La banda a todos nos gusta ahora es Aerosmith. Sin embargo, escuchamos música diferente cuando estamos solos. Siempre estamos preguntó sobre nuestro estilo, lo que queremos hacer más adelante, cómo escribir o algo así. En el hecho no es tan complejo. Estamos a la espera de lo que queremos hacer.
- En resumen, la búsqueda de la música que realmente quiere hacer?
Bill: ¡Muy bien! Queremos escribir nuestra vida en las canciones. Fundamos nuestra banda muy temprano. Yo siempre escribia y Tom tocaba la guitarra ...
Tom: No obstante, no todo proceso de composición es tan fácil. Es fácil encontrar lo que quieres hacer. Sólo estoy haciendo lo que me gusta más.
- ¿Cómo encontrar lo que quieres hacer?
Tom: No hay ninguna regla, simplemente tocar la guitarra en la sala de ensayos. Bill acaba de empezar a escribir letras de canciones, y los demás empezamos a tocar. La melodía y las letras se completan entre sí.
Georg: No las hemos tocado antes.
Bill: Algunas personas escriben palabras o historias para expresar sus sentimientos. Sin embargo, expresamos lo que queremos decir a través de la música. Esta es nuestra manera de expresarnos.
- ¿Qué te inspira cuando escribe letras de canciones?
Bill: Muchas cosas. Siempre llevo un cuaderno conmigo y anote todo lo que se me ocurren. Y en algún momento puedo grabar canciones con Tom en nuestra casa, luego completar las canciones en el estudio profesional. Sin embargo, si tenemos otra idea mejor, tal vez toda la canción se puede cambiar. Y así es como una canción se ha completado.
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
ELLE GIRL JAPÓN - INTERVIEW WITH TOKIO HOTEL - TRADUCIDO! - PART 1
Bill y Tom comenzaron a componer música en sus 7 años de edad. Ellos hicieron su actuación en Magdeburgo cuando tenían 10 años de edad. Así que fueron de maduración temprana.
Más tarde, en sus 13 años de edad, tenían gustos e intereses similares con Georg y Gustav, que llegó a ver su show en vivo, y comenzó a crear la banda.
Georg empezó a tocar el bajo a la edad de 13 y Gustav comenzó a tocar la bateria a los 15 años. Para ellos, la banda fue la carrera real.
En cuanto a la razón de llamar TH a su banda, Bill dijo: "Consideramos a Tokyo como nuestro destino final, ya que Tokyo está muy lejos de alcanzar. Nos sentimos inspirados en el escenario y añadir Tokio al nombre de la banda.
--- Un peinado fabuloso!
Bill: ¡Gracias!
--- ¿Cuánto tiempo te tardas en peinarte?
Bill: Este es el más fácil, porque la peluquería sólo tiene que hacer el pelo así. No pasó mucho tiempo para hacer esto. Pero antes era realmente mucho tiempo lo que me llevaba y era problemático debido a mi pelo largo. Y cada vez que utiliza un spray para el cabello hacia arriba. Así que el estilo de pelo hoy en día es fácil.
--- Es la segunda vez que venis a Tokyo. ¿Qué pensais de Tokyo?
Bill: Nos gusta mucho las calles de Japón. Estábamos un poco nervioso el primer día, cuando llegamos. No nos lo podíamos imaginar en absoluto antes de llegar a Tokyo. Pero nosotros sabíamos lo que era este momento. Nos encontramos con diferentes tipos de personas y todo fue emocionante. Realmente apreciamos que todo estaba lleno de energía. Y todas las personas fueron muy amables. Además de esto, nuestros fans son energético. Nos mandaron un montón de regalos y habían hecho muchas cosas para nosotros. Nos conmovió mucho. Así que era momento más emocionante cuando nos tomaron fotos con los fans. Por el momento, cada uno lanzó su emoción.
--- ¿A que parte de Tokyo quereis ir?
Gustav: No hemos visto mucho. Pero nos fuimos a Shibuya, fue increíble! El cruce de Shibuya fue increíble. Hemos conocido a mucha gente que nunca hemos visto antes. En Alemania, no hay ningun lugar como este. Tenemos muchas ganas de ver más calles como esta.
--- ¿Qué impresión teneis sobre las chicas japonesas?
Bill: Son muy encantadora. Aunque a veces son un poco tímida, creo que son dulces y guapas. Es normal que ser tímido y estar nervioso cuando tu banda favorita está de pie delante de ti, después de todo lo que son sus favoritos. Así que esto es natural. A mi me gusta.
--- ¿Qué hay de las chicas alemanas y las niñas de América?
Bill: Ellos no son tímidos en absoluto. ¿Qué debo decir? En Alemania, la gente está más loco. Debido a los diferentes países tienen diferentes culturas, no puedo juzgar. Se diferencia de hombre a hombre. Después de que acaba de llegar a Japón, me di cuenta de que los japoneses son un poco tímidos. Pero todos los fans de TH son, básicamente, en una gran familia. Comparten todo en Twitter. Así que creo que los fans japoneses se van a unir a la gran familia.
--- Bill, eres un niño tímido, ¿verdad?
Tom, Georg, Gustav: Bill es tímido (risas)!
Bill: No, no lo soy. En mi opción, creo que debe haber algunos momentos en la vida de la gente cuando la gente se sienta tímido.. Supongo que no puede ser tímido, porque yo estaba acostumbrado a comunicarme con la gente después de años de práctica. Pero todo depende. De acuerdo a la situación diferente, la gente puede sentir timidez también. Me pregunto que puedo saludar a una dama hermosa, diciéndole que soy una estrella de rock y cenar con confianza en algun lugar privado.
Tom: Yo tengo un buen consejo. Si Bill conoce a alguien y se siente tímido, que le ofrezca un beso. (Toda la gente se ríe) Por lo tanto Bill es tímido! (Risas)
Bill: Ok, soy un poco tímido.
Tom: Así que tu debes hacer eso.
Bill: No puedo hacer eso. Sé que es mejor un beso con verdaderos sentimientos.
Tom: ¿Ves? Bill es un chico tímido (risas).
INFO
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
popline.com.br - CONCURSO CULTURAL: TOKIO HOTEL
25 feb 2011
Envía tus comentarios hasta el 15 de marzo. El resultado se dará a conocer el 20 de marzo en esta página.
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
dgabc.com.br - ¿QUÉ SABES DE CADA UNO?
En el siglo 19, la sexualidad ha ganado una disciplina a sí mismo: la sexología. Fue ahí donde llegó a ser clasificada, etiquetada. Anotó los géneros que componen la especie humana, pero todavía hay mucha controversia acerca de los terminos utilizados. Existe un consenso, eso está claro.
Comprueba algunas:
Andrógino - Tiene aspecto de comportamiento y físico ambiguo, con la nariz más fina para el hombre, mentón más cuadrado para la mujer. Para la ciencia, la androginia es un fenómeno cultural, nada que ver con la homosexualidad o la bisexualidad. Bill Kaulitz, de 21 años, cantante de Tokio Hotel, tiene apariencia femenina, pero nunca asumió ser gay.
Comprueba algunas:
Andrógino - Tiene aspecto de comportamiento y físico ambiguo, con la nariz más fina para el hombre, mentón más cuadrado para la mujer. Para la ciencia, la androginia es un fenómeno cultural, nada que ver con la homosexualidad o la bisexualidad. Bill Kaulitz, de 21 años, cantante de Tokio Hotel, tiene apariencia femenina, pero nunca asumió ser gay.
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
TOM'S BLOG - CONSTRUYE TU PROPIA OLA - 24/02/2011
Increíble cómo esta cosa pequeña se convierte en un poderoso río!
Etiquetas:
TOM'S BLOG
INROCK - #327 (JP) - TRADUCIDO!
24 feb 2011
ENTREVISTA A TOKIO HOTEL
-Todo el mundo estaba esperando vuestra llegada.
Tokio Hotel: Aquí estamos.
Bill: El viaje a Japón ha sido nuestro sueño desde hace mucho tiempo. Estamos muy agradecidos por haber venido a Japón por fin, estamos emocionados. Se está bien estar aquí.
-Creo que teneis las mismas respuestas cuando se os preguntó por los periodistas Sudamericanos. (Ríe)
Bill: Sí! Hemos dicho a la gente que algún día iríamos a Japón muchas veces. Lo que es más, nuestro nombre de la banda es Tokio Hotel ", por lo que queremos ir a Japón tan pronto como sea posible.
Tom: Pero cuando llegó el día, nos imaginamos muchas cosas, poro Tokio fue sin duda demasiado lejos.
Georg: Cuando nos dio un nombre a nuestra banda, hemos querido averiguar algo espectacular. Parece que debería ser un lugar que ni siquiera podemos ver y alcanzar en el sueño. Y finalmente hemos decidido el nombre de "Tokio Hotel". Pero por fin llegamos a Tokio. (Ríe)
-Bueno, todos los fans quieren saber más sobre vosotros en un tiempo limitado. En primer lugar, Tom, dijo que hacer un disco fue un trabajo de mucho tiempo cuando ofrecio las últimas entrevistas. Así que el siguiente álbum en 2011 no debe ser fácil. ¿Creeís que será de la misma manera en este momento?
Tom: Por supuesto.
-¿Por qué es?
Tom: En realidad se debería haber hecho la nueva canción en el estudio de grabación en este momento, pero decidimos venir a Japón, en realidad no está en nuestro plan. La próxima vez esperamos que podamos prepararlo mejor.
-¿De verdad? Podemos creeros? (Ríe)
Tom: ¡Por supuesto! Pero tenemos otros planes en 2011 para esperar. Después de todos estos, que finalmente puede volver al estudio para seguir escribiendo canciones. Así que no sé cuándo el próximo álbum será lanzado, tampoco. No es que no nos gusta viajar, pero parece que no tenemos suficiente tiempo para componer en 2011.
Bill: Eso es porque queremos hacer algunos discos de alta calidad. Tenemos muchas ganas de demostrar a todos lo mejor de lo que creamos en el tiempo todos los días, lo que es necesario que permanezca en el estudio durante mucho tiempo. A medida que componemos, tenemos que discutir de qué manera es mejor, que el sonido sea mejor y así sucesivamente.
Tom: Sí, hemos estado de gira este año. Una vez que volvemos al estudio, vamos a pensar en qué hacer a continuación, la acumulación de nuestros pensamientos y recogiendo todo tipo de inspiración. Todos esto nos lleva mucho tiempo.
Bill: Por lo tanto, no estamos seguros de cuándo podemos lanzar el álbum siguiente. Puede ser el año que viene o el año después del siguiente. Pero de inmediato os informaremos de todo. (Ríe)
-¿Cuánto tiempo pasan en la fabricación de un nuevo álbum por lo general?
Tom: Todo depende. Siempre depende de la cantidad de canciones que grabar. No es el problema que tenemos que pensar. A veces lo que está bien después de grabar 18 canciones, mientras que nosotros no podemos estar satisfechos y añadir algo más, incluso después de grabar 50 canciones. Por lo tanto, se encuentra en nuestro estado de ánimo de ese momento.
-Ah, ya veo. Me fui a Alemania y París, el otro día. Sé que lo popular se encuentra en Europa. Vosotros sois definitivamente muy populares.
Tokio Hotel: Sí, es lo mismo en París.
-En la primera vez que entrevistamos a Bill y Tom por teléfono, los dos estabais muy amigable y fáciles de hablar. Yo estaba tan sorprendido. Así que no importa que tan popular sois, siempre manteneis el perfil natural y bajo. ¿Es vuestro principio?
Bill: Sí, es más importante para nosotros. Fundamos esta banda de forma natural y también somos buenos amigos. Hemos estado juntos durante casi 10 años. Durante este período de tiempo, hemos actuado frente a sólo 5 personas. Al principio no pensamos en el éxito cuando cantabamos en un club pequeño. Pero ahora nuestros sueños se hicieron realidad y yo estaba tan orgulloso.
Tom: Así que sabemos que las dos partes de la obra de negocios, porque sabemos que no sólo el éxito, pero la sensación cuando nos pusimos frente a 5 personas también. En este pequeño club, nadie nos escuchó, sin mencionar una entrevista. También sabemos lo difícil que es estar arriba. Y es difícil estar frente a 500.000 personas bajo la torre Eiffel, también. Debido a que hemos experimentado el éxito y el fracaso, estamos muy agradecidos hoy. Tal vez hemos sido bendecidos.
-¿Es porque sois cristianos?
Bill: Podría ser una razón.
-Vamos a cambiar el tema. Después de venir aquí, ¿qué pensais de Tokio? ¿Es lo que os imaginasteis?
Bill: No me puedo imaginar que hay tantos fans aquí esperando por nosotros.
Tokio Hotel: Sí, sí!
Bill: Yo pensaba que nadie estaría allí y nadie nos conocía. Pero después nos bajamos del avión, muchos fans estaban esperando y nos envió un montón de regalos. Yo estaba tan feliz. Todo el mundo nos dio la bienvenida amistosa y entusiasta.
-Estais acostumbraos a esto¿no?
Tom: En otros países son las mismas, pero era la primera vez en Japón. Así que pensé que tal vez nadie nos conocía a todos y tuvimos que presentarnos como la primera. Yo estaba muy contento de ver tantos fans en Japón.
-Los fans en Europa debe ser mucho más que los fans japoneses, pero todo el mundo aquí esta muy emocionados con vosotros. Ah, por cierto, Bill y Tom, que dijo que son a la vez perfeccionista. A continuación, causa problemas a otros en algún momento, ¿no? (Ríe) ¿Cuándo comenzó a perseguir la perfección?
Bill: Creo que comenzó hace mucho tiempo.
Tom: Hay algo en mi cuerpo que comenzó a controlarme hace mucho tiempo, creo.
Bill: Me digo a mí mismo: "relájate, relája los hombros." Pero no puedo. No importa lo que hago, quiero que sea perfecto. Quiero que todo sea perfecto. Si había algo imperfecto, a mi alrededor. Es como una enfermedad. Sé que a veces me causa algunos problemas a otra persona, pero yo sólo pienso en ella. Supongo que los demás no puede ser feliz. (Ríe)
- ¿Ves? Gustav y Georg se burlan. (Ríe)
Bill: Sí, Tom y yo somos exactamente lo mismo sobre este punto. Así que cuando estamos juntos, es demasiado molesto para los demás. Yo no sé ni cuando empezó. De todas formas he sido así desde mucho antes.
- ¿Lo heredasteis de vuestros padres?
Bill: Es posible. Estamos cerca de nuestra madre y nunca tuvimos presión de ella. Hemos crecido libremente desde la infancia. Ella se basa en nosotros mucho. Ella lo hace todo de acuerdo a nuestros gustos y disgustos, así que hablar de cerca y que nos ha apoyado todo el tiempo. Ella nunca nos ha obligado a hacer cualquier cosa, incluyendo el estudio. Ella confía en nosotros y nos dice: "hacer las cosas de acuerdo a sus propias ideas". Yo le creo. Nuestra relación es muy buena, así que es difícil decir si es genético.
-Me he enterado de que no contratasteis a ningún estilista, porque el perfeccionismo. ¿Es eso cierto?
Tom y Bill: Sí.
Bill: No lo puedo creer. El estilista puede pedir que use algunas cosas que no nos gusta. Siempre me siento incómodo. Prefiero elegir y comprar ropa por mí mismo.
Tom: No creo que los demás, tampoco. Quiero controlar todo, incluyendo photoshoots, CD, el efecto total, escenarios, espectáculos y la música por supuesto. Puede ser considerado como anormal. Pero de todo esto, tenemos pensamientos propios y creemos que podemos hacerlo mucho mejor que cualquier otra persona.
Tokio Hotel: (risas)
Tom: Creo que vamos a causar problemas a otros. En una palabra, esperamos que para manejar esto por nosotros mismos. Quiero estar involucrados en CD con el texto de la letra o el "Dark Side of the sun" edición japonesa.
- ¿Y qué haceis en realidad? ¿Vaíss ir de compras?
Bill: Es difícil. Especialmente en Europa no está bien. Sin embargo, hay varias tiendas que estamos familiarizados. Y en un momento determinado están abiertas para nosotros especialmente. En ese momento, podemos ir allí y tomarnos nuestro tiempo. Además de esto, siempre comprar cosas en Online.
(Tom nos dijo que Bill iba a menudo a una tienda llamada Melrose Avenue en Los Angeles.)
-Compras Onlíne? ¿Has comprado los accesorios de hoy por internet?
Bill: Por supuesto! Hay algunos sitios web donde se pueden comprar este tipo de cosas. A veces en algunos países se puede salir para ir de compras con gorras y gafas de sol sin tener que preocuparse. Y a veces los diseñadores me dan ropa.
-Suena bien. En nuestras entrevistas anteriores, usted dijo que su departamento no era como una tienda minorista, pero una tienda de ropa.
Georg: Hay más ropa diferentes que en las tiendas. Es más como un almacén.
Tom: Tengo un montón de ropa, pero Bill tiene más. La cantidad de nuestros ropa es grande.
Bill: Yo estoy acostumbrado a poner toda mi ropa de distancia en lugar de tirarlos. Hablando de ropa, soy ...
Georg: Un guarro.
Bill: Sí, yo soy así con la ropa. Me gustan todo mucho, incluso con mi vieja ropa que sigue siendo una parte de mi historia y que tienen diferentes tipos de recuerdos. Esta capa es sobre esto y es que la chaqueta de eso, algo como esto.
Tom: La ropa que llevabamos cuando estábamos en los primeros años en los photoshoots siguen en el gabinete.
- Buena ¿No es para donar a una organización de caridad?
Tom: Hemos hecho esto antes. Pero al igual que lo que hemos dicho, cada uno tiene su significado y la memoria. No queremos renunciar a ellos.
-Me enteré de que arrastró 10 o 12 maletas en las giras. ¿Es cierto? (7 maletas para Japón)
Bill: Sí, parece que llevamos mucho más. (Ríe) Los tours fueron hace tanto tiempo que no puedo recordar con claridad.
Tom: Las personas que son responsables de llevar el equipaje está muy cansado, creo. Es muy bueno para que los demás ayuda. (Ríe)
Bill: Tomamos todo lo que necesitamos, porque nos fuimos en una gira de 3 meses.
- Su banda fue fundada hace 10 años. Han pasado 10 años. En comparación con el mismo principio, ha de cambiar su actitud hacia la música?
Bill: Creo que hemos crecido en realidad. Todos nosotros crecimos y nos convirtimos en adultos poco a poco. Seguramente todo el mundo ha cambiado. Tenemos que adaptarnos en viajes de largo tiempo, así como un músico que creció también, que ha sido natural. No tenemos ningún pensamiento que empezamos a hacer como esta de ahora en adelante! Dejamos que ocurra.
- ¿Qué os parece el tema que compusisteis? Cómo se cambia el tema a medida que crecen?
Bill: Los temas cambian. Encuentro inspiración en muchos materiales como la moda, la gente alrededor, películas, etc. Sobre todo mis películas favoritas, así que el último álbum fue inspirado por una película de ciencia ficción.
- Específicamente hablando, qué película es?
Tom y Bill: Es difícil de decir.
Tom: Porque hay tantas películas.
Bill: Nos gustan las buenas películas.
- Por favor, elegir algunos de entre estas películas.
Bill: Por ejemplo, "2012" es buena. Y otro, ¿cómo se llama? Lo siento, no lo recuerdo.
Tokio Hotel: "Distrito 9"
Bill: Sí, es muy buena. Y el nuevo "Tron: Legacy" es muy comercial. Tengo muchas ganas de verla. Y hay algunas otras películas que sólo sabemos el nombre en alemán, y no el nombre en Inglés. Me gusta "El portátil" y "laberinto" interpretada por David Bowie. Son viejas películas, pero me gustan mucho. "Inception" es realmente maravilloso.
-Que uno es difícil de entender, ¿verdad? Por cierto, el espectáculo tuvo lugar hace varias semanas en América del Sur estaba llena de sentido de futuro, especialmente la clotheses. Cuando se establece el escenario, fue la idea sobre la base de sus propios pensamientos?
Tom: ¡Sí! Para la gira de 3 meses en Europa, nos preparamos para medio año. Todos los miembros pensado juntos en la sala de ensayos, como el escenario, el clotheses y toda la etapa. Nos llevó mucho tiempo y energía para la preparación. Realizamos un parte del todo. Después de todo, es imposible terminar con todas. En la gira europea, que utiliza 15 camiones para transportar todo el material, pero solo plano estaba disponible en América del Sur. Y el avión tenía su límite de peso. Por lo tanto, no podía tomar todas las cosas. A pesar de que no podía ser el exactamente el mismo, intentamos nuestro mejor esfuerzo.
-Ya veo. La última pregunta es una especie de broma. Tom y Bill, puedeiss dormir en la misma cama?
Tom: NO.
- En la entrevista anterior, dijisteis que lo haceis todo juntos y, a veces a dormis juntos.
Bill: Cuando vemos peliculas, y nos quedamos dormidos.
Tom: Es cierto. Estamos juntos todos los días, casi los 365 días y 24 horas. Estamos siempre juntos excepto cuando nos separamos el uno del otro solo para dormir en nuestras propias camas.
- ¡Oh, lo sé. (Ríe) Bueno, ¿cuál es vuestra meta para el 2011?
Bill: Volver a nuestro estudio y crear nuevas canciones.
- ¿Os vaís de nuevo a Hamburgo o Los Angeles?
Bill: Tenemos que volver a los dos. A veces queremos quedarnos en EE.UU., y, a veces queremos permanecer en Alemania. Hay muchos planes específicos que se desarrollan en secreto. Pero no puedo decirlo. Tom y yo también queremos probar algo más que música. No lo hemos decidido, pero lo diremos si lo decidimos. El año siguiente se basa principalmente en la composición.
- ¿Bill has hecho algo relacionado con la moda? Me enteré de que fuiste la voz de un personaje en una película.
Bill: Sí, la voz al personaje de Arthur en "Arthur et les Minimoys", la versión alemana.
- ¿Y los demás? ¿Qué haceis, excepto la música?
Bill: No tienen este talento. (Ríe)
- ¡Oh, Bill! ¡Vamos!
Gustav: Yo podría ser el próximo Stallone en 10 años. Y puedo ser la voz de un personaje en "Arthur Rimbaud 20". (Ríe)
Tom: Aunque nunca he hecho esto antes, es un trabajo duro. (Risas) No es fácil, ¿verdad?
Bill: Me tomó un largo tiempo. Ése es el éxito que consiguió después de que se había quedado en el estudio durante varias horas.
Tom: Bill también es laborioso como cantante. No son buenos en voiceing y hacer música al mismo tiempo, porque creo que no son adecuados.
- ¿Qué hay de Georg?
Georg: Yo no tengo ninguna buena propuesta. No sé qué va a ser?
- Ok! Muchas gracias!
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
REVISTAS,
TRADUCCIONES
BRAVO WEB TV - NUEVA NOVIA DE TOM - 24/02/11
Min: 0:59
OJO: Si se publica no quiere decir que la noticia sea cierta.
Etiquetas:
VIDEOS
yesteen.com - Tokio Hotel: Best Of
7 razones para escucharlo
6. A los fans más leales les encantó el nuevo álbum. En las comunidades de Orkut de la banda, los chicos tienen comentarios súper positivos sobre Best Of.
7. El estiloso Bill promete que su nuevo álbum es una novedad para aquellos que les gusta la banda. "Vamos a sorprender a nuestros fans con un nuevo estilo y sonido."
Si todos sus CDs han tenido éxito, imaginas las mejores canciones en un solo lugar? ¡Sí! La banda Tokio Hotel lanza su quinto trabajo en diciembre de 2010, pero en Brasil, el lanzamiento tuvo lugar sólo en enero de este año. El nuevo álbum llamado Best Of reúne una selección de los discos Schrei (2005), Zimmer 483 (2007), Scream (2007) y Humanoid (2009) del grupo alemán y trae dos canciones inéditas.
La gente escuchó, estuvo de acuerdo y decidió hacer una lista con siete razones especiales para que puedas oírlo. Es imposible no disfrutar! \O/
1. Best Of tiene versiones en inglés y alemán. Así que si quieres disfrutar aprendiendo música en otro idioma, no dudes en elegir!
2. Canciones famosas como Monsoon, Automatic, Darkside of the Sun están también en el nuevo CD.
3. Bill, dijo en una entrevista que el Best Of es un documento histórico: "Es un disco muy fuerte! Es un viaje por nuestra historia, porque se puede escuchar el comienzo de nuestro trabajo y también las últimas canciones que grabamos."
4. Las fotos en el álbum son superestilosas. Como siempre, los chicos encaprichados en lo visual, sobre todo el vocalista Bill, que usa chaquetas, chalecos y accesorios bien atrevidos.
5. Madchen Aus Dem All (2003) y Hurricanes and Suns (2009) son los nuevos temas del álbum. Las canciones son antiguas y ya se habían grabado, pero no se incluyeron en un CD hasta el momento.6. A los fans más leales les encantó el nuevo álbum. En las comunidades de Orkut de la banda, los chicos tienen comentarios súper positivos sobre Best Of.
7. El estiloso Bill promete que su nuevo álbum es una novedad para aquellos que les gusta la banda. "Vamos a sorprender a nuestros fans con un nuevo estilo y sonido."
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
CIUDAD DE MÉXICO - MÉXICO - PRESS CONFERENCE - 02/12/2010
23 feb 2011
Etiquetas:
PHOTOS+,
TOUR HUMANOID CITY - LATINOAMERICA
Suscribirse a:
Entradas (Atom)