InRock Vol.329 [Japan] - TRADUCIDO!
"Nos inspiramos en las cosas, como películas, lo que nos rodea, la vida cotidiana o simplemente despertarse cada mañana."
Tokio Hotel muestran su preocupación por Japón. En representación de la banda son los hermanos Bill y Tom Kaulitz, quien amablemente accedió a dar una entrevista telefónica desde Los Ángeles a corto plazo.
Q: ¿Cómo habeis estado?
Bill: Hemos estado escribiendo canciones en el estudio, el lanzamiento de nuevos proyectos, cosas por el estilo.
Q: ¿Estás escribiendo nuevas canciones para el próximo álbum?
Tom: Puede o no puede ser para el próximo álbum, que estamos escribiendo canciones en esta etapa. Todavía no tiene un plan definido para lanzar el nuevo álbum y no sabemos cuando vamos a publicarlo. Sólo estamos siendo creativos, escribiendo música.
Q: ¿Qué tipo de canciones estás escribiendo? En Inglés? ¿O es que se escribe en alemán?
Bill: Ahora mismo, las canciones son más o menos escritas en Inglés. Realmente no sé por qué a mí mismo. Sólo que es algo natural para mí. Además, estamos viviendo en Los Angeles ahora, de alguna manera las cosas tienden a hacerse en Inglés. Sin embargo no estamos seguros de la forma en que eventualmente se va a compilar el álbum porque definitivamente vamos a hacer canciones en alemán. Dado que no hay nada decidido y aún estamos en fase experimental, sólo estamos probando cosas diferentes al mismo tiempo que poner un demo de las canciones juntos.
Q: ¿Vuestra compañía de grabación y de gestión os presionarán para completar el álbum en una fecha determinada, o son muy relajados al respecto?
Tom: (risas) No se relajan al respecto. Pero estamos sólo mantenerse fresco y tranquilo.
Bill: Sí, técnicamente no tenemos una fecha límite. Quiero decir, para mí, los plazos son como pesadillas. En la línea creativa, que está tratando muy duro para producir un buen trabajo, pero tener que lidiar con un plazo sólo mete las cosas a hacerse aún más complicada. Lo que es más importante es la libertad de disfrutar haciendo lo que te gusta hacer. Incluso si parece que hacer un álbum es acerca de cómo completar las canciones y hacer los preparativos detallados, realmente es algo que necesitamos. Es por eso que ahora queremos tomarlo con calma para que podamos disfrutar de nuevos retos.
*Probablemente refiriéndose al desafío de crear un nuevo álbum*
Q: Bien, ¿qué tipo de desafíos os estais tomando, qué tratais de crear?
Tom: Eso es una sorpresa que estamos manteniendo para el lanzamiento del álbum siguiente. En primer lugar, estamos creando algo diferente todos los días. Escuchamos a varios tipos de música, y nos inspiramos en cosas diferentes por lo que realmente depende del estado de ánimo en cada momento. Estamos haciendo esto todos los días y cada día hay algo nuevo.
Bill: Eso es correcto. Es por eso que no tenemos un sonido definitivo para el próximo álbum.
Q: ¿Qué tipo de música te inspira?
Tom: No es sólo música realmente. Por ahora me inspira Anthony Hamilton.
Bill: También se inspiran en las películas y lo que está sucediendo a nuestro alrededor. La vida cotidiana en un lugar como Los Angeles es muy refrescante y estimulante. Sólo ser capaz de despertar cada mañana es también una fuente de inspiración. Pero yo diría que las películas juegan un papel más importante. Nos gustan mucho las películas. Si el cliente quiere ir a los teatros o miramos una de nuestra colección 1000 + DVD en nuestro cine en casa.
Q: Cualquier buen cine hasta ahora?
Bill: The Town era buena. También creo que The Fighter fue muy buena.
Q: Acerca de vuestra vida en Los Angeles, ¿crees que estais capacitados para vivir una vida más normal? Después de todo lo que son una especie de "desconocidos" en comparación con Alemania.
Bill: Bueno, los dos venimos a Los Ángeles porque queriamos algo de privacidad en nuestras vidas. Hasta este punto no hemos podido disfrutar de mucha privacidad, y es un poco difícil de lograr que, en determinadas circunstancias, debido a Europa. Por lo tanto, estábamos buscando un lugar donde podemos tener la libertad de ser creativos y, al mismo tiempo disfrutar de un poco de intimidad. Hasta ahora, hemos estado de gira y no hamos tenido el tiempo para cualquier tipo de vida fuera de Tokio Hotel. En ese sentido, LA es muy adecuado porque las cosas son muy diferentes. Los paparazzi no saben donde vivimos por lo que hemos podido disfrutar de un poco de privacidad y tomar las cosas un poco más fácil.
Tom: Eso no quiere decir que vamos a tocar e irnos de fiesta todos los días. La mayoría de las veces, estamos encerrados en el estudio.
Bill: Sí, es necesario tener cuidado en todo momento.
Q: Entonces, ¿hay algún tipo de rutina diaria de tu vida?
Bill: Estamos realmente mal cuando se trata de rutinas. Es por eso que hacemos las cosas diferentes todos los días. Además de la verificación de nuestros correos electrónicos, estamos actualmente ocupados con varios proyectos de este año. Aún todavía en la fase de planificación y no disponemos de los detalles por el momento. Hay varias cosas que nos gustaría hacer este año. La mejor parte de nuestro trabajo es tener la libertad de hacer lo que queremos. Realmente odio las rutinas, porque cuando éramos jóvenes tuvimos que ir a la escuela todos los días como una rutina, y sólo lo odiaba, pero no teníamos otra opción.
Q: Finalmente, ¿tienes alguna palabra para la gente en Japón?
Bill: Por supuesto. Hemos estado revisando las noticias todos los días y mantenerse al día sobre los últimos acontecimientos en Japón. Creo que no somos sólo nosotros sino todo el mundo sabe lo que está pasando y que ha conmovido a todo el mundo. Creo que todo el mundo quiere ayudar de una manera u otra. Especialmente en esta época, creo que es importante para el mundo unirse y ayudarse unos a otros. Es realmente maravilloso ver realmente el mundo dando una mano a Japón.
Tom: Me quedé muy sorprendido cuando me enteré de lo que pasó en Japón. Después de todo, es un país que es especial para nosotros. Y estábamos tan tristes por la noticia. Así que hemos estado mirando para obtener información acerca de si la gente está bien. En nuestra página web oficial se está vendiendo un grupo de botones y los ingresos de las ventas será donado a Japón. También creo que nuestros fans le gustaría desempeñar un papel en ayudar.
Q: ¿Hay una canción que le gustaría dedicarse a aquellos que se sienten solos?
Bill: Porque todo el mundo es diferente, es muy difícil encontrar una cosa que decir a todo el mundo pero si tuviera que elegir entre nuestras canciones, yo elegiría "By Your Side" y "Zoom into me". Ambas canciones dan la seguridad de que no estás solo y es un mensaje que me gustaría destacar. Después de todo, te hace sentir feliz si sabes que personas de todo el mundo estan contigo.
CONTINUARA...
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TRADUCCIONES
TOM'S BLOG - MTV O MUSIC AWARDS! - 22/04/2011
Hay menos de 7 días para que vosotros emitais vuestro voto en los MTV para los O Music Awards. Manteneis a TH en la primera posición desde hace varias semanas en la categoría "Fan Army FTW" - Muchas gracias por eso y seguid rockeando con vuestro voto directamente AQUÍ!!
Además, FELIZ PASCUA a todos vosotros!!!
Además, FELIZ PASCUA a todos vosotros!!!
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
TOM'S BLOG
tokiohotel.com - 16 DE ABRIL, DÍA MUNDIAL DE TOKIO HOTEL
Fans de todo el mundo se reunieron para celebrar TH el mismo día en su cuidad. Hemos elegido al azar uno de los cientos de estupendos vídeos que hay. Disfrutad!
http://www.youtube.com/watch?v=FF44VGQrXL8
http://www.youtube.com/watch?v=FF44VGQrXL8
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
NHK Educational TV - Reina's Blick - Tokyo, Japan 14/12/10 - TRADUCIDO!
22 abr 2011
Voz on off: Esta es la banda preferida de Reina. El grupo está formado por cuatro jóvenes alemanes del Este. Se llama "Tokio Hotel". Idénticos gemelos Bill y Tom han nacido en el año de la caída del Muro de Berlín. Su sueño era tocar un concierto en la lejana Tokio. Que ya lanzó su primer disco cuando eran adolescentes. Después de haber recibido innumerables premios en su país de origen y en el extranjero. Más allá de las fronteras de Alemania también se hizo más conocido en todo el mundo.
* Reina habla japonés *
Voz on off: Tokio Hotel fueron el motivo de Reina para conseguir también en el mundo del espectáculo. Por último sueño de la banda se hizo realidad. ¿La banda también hara temblar Japón como una tormenta?
[Los chicos brindando a la hora de la comida]
Bill: Por Tokio Hotel en un hotel de Tokio.
Todos: Hmmm...
Bill: Delicioso.
Gustav y Tom: Esplendido vino.
Voz on off: He aquí alguien ya la espera de su encuentro.
Reina: "Estoy de pie en frente de un hotel en Tokio para cumplir con" Tokio Hotel ".
Voz en off: El encuentro esperado con Tokio Hotel que está sucediendo.
Bill: Hola. Hola. Hola.
Reina: Hola. Hola.
Bill: Encantado de conocerte! Bill.
Reina: Yo sé alemán. Yo sé alemán.
Bill: Oh. Hola.
Tom: Tom.
Reina: Hola. Buenos días.
Bill: Buenos días.
Reina: Ehh, he vivido en Viena [Austria] cuatro años, hasta hace tres años.
Bill: Ah.
Reina: Exactamente. Es por eso que yo soy un gran fan tuyo.
Tom: Muy bueno. Gracias.
Bill: Oh, muchas gracias.
Voz en off: Reina, está bien para tocar!
Reina: Por lo tanto, os llaman Tokio Hotel y me he enterado de que siempre habeis querido tocar en Tokio.
Bill: Oh, es bastante inusual volver a habla alemana de nuevo.
Georg: Sí.
Bill: Erm, en realidad era un poco como que nos habíamos fijado una meta con él también. Es por eso que escogimos Tokio como ciudad porque pensamos "Bueno, eso es realmente lo suficientemente lejos. Eso está fuera de nuestro alcance." Por encima de todo, también suena bien de alguna manera. Al igual, el sonido también fue importante para nosotros.
Reina: "Y después de todo usted es una de las bandas más exitosas. Bueno, una de las bandas alemanas de los últimos 20 años.
Bill: Fue realmente un golpe de suerte total que terminó siendo tan exitoso. Definitivamente tenemos la ventaja de que realmente somos una banda que se formó totalmente natural. Significado, que realmente tiene que conocerse por nuestra cuenta y estamos a sólo muy buenos amigos. Creo que eso es sólo una de las cosas que uno, erm ... que definitivamente nos une el uno al otro y es también lo que hace que sea un poco especial.
Voz on off: La edad promedio es de 22 años. Reina esta dispuesta a conocer a las jóvenes estrellas mejor.
* Reina presentando cuadro de color rosa *
Reina: Eso tiene, como, pedazos de papel en el interior y no hay una palabra clave escrita en cada uno.
Bill: Muy bien.
* Conseguir la primera pieza de papel fuera de la caja, la lectura hacia fuera *
Bill: "vacaciones"
Reina: ¿Qué estás haciendo? ¿Qué harías si tuvieras una semana de vacaciones a partir de mañana?
Bill: Inmediatamente reservaria un billete de avión para las Maldivas.
Tom: Sí. Cuando estamos de vacaciones, entonces siempre se trata de descanso y de no hacer nada ... no hacer ningún esfuerzo por así decirlo. Y es por eso que se extiende alrededor de las Maldivas y en realidad no hizo nada, excepto tal vez jet ski de vez en cuando.
*Georg recogiendo siguiente pieza de papel*
Georg: El próximo? "Mascotas"
Reina: He oído que todos vosotros tienen mascotas.
Tokio Hotel: Sí.
Reina: Y son ... los perros?
Bill: Perros. Y muchos. Tom y yo tengo cuatro.
Reina: Cuatro?!
Bill: Tom y yo tengo cuatro perros, sí. Eso siempre fue una coincidencia. Básicamente, quería salvarlos del refugio de animales y quería protegerlos de alguna manera un poco y, de hecho encontrar un lugar nuevo para ellos.
* Georg riendo *
Bill: Lo que pasa es que no podia tirarlos despues de haberlos tenido. Por eso tenemos cuatro. Sin embargo, también podía imaginar tener más perros.
Reina: Ya veo.
*Siguiente palabra es:* "los alemanes"
Bill: Por ejemplo, Tom y yo estamos siempre muy puntual. No me gusta esperar, y estoy muy impaciente. Bueno, como ... Creo que es ... Eso es también un poco de algo que los alemanes se dice que son. Que son siempre muy, muy puntual.
Reina: ¿Qué hay de bueno en la lengua alemán?
Bill: Por supuesto que es nuestra lengua materna. Así que uno tiene un vínculo especial con ella. Ni que decir tiene, ¿verdad? Y mmm, es por eso que ser capaz de hablar alemán la forma en que están con ustedes ahora, naturalmente, sólo nos hace felices de vez en cuando cuando estamos tan lejos de casa. Eso es realmente algo especial.
Tom: Muy buena, sí.
Voz on off: Super, Reina!
Los miembros de la banda atraen una gran atención en la industria de la música y el mundo de la moda.
Reina: Y hoy os tengo...
Voz on off: ¿Cuál de las tendencias de Tokio le recomendamos a la popular modelo Reina?
Bill: ¿Son reales?
Reina: No, no es real.
Bill: ¡Ay, que bueno!
Reina: No son reales.
Georg: Esto es para el coche, ¿verdad? Para, erm ... el espejo.
* Risas *
Reina: No, eso no es para el coche.
* Bill arrebatar el negro que tiene Georg *
Bill: Quiero el negro!
Reina: No es para los coches. Erm, es como ... lo pones aquí, por ejemplo.
Voz on off: Ella está dando las colas de zorra a la banda que son populares entre las niñas de secundaria.
Bill: Pero es real?
Reina: La piel no es real. Por supuesto que no.
Bill: Oh, eso es bueno.
Tom: Pero usted está seguro que no es real?
Bill: Y como un pendiente, Georg.
Gustav: Georch!
Bill: Muchas gracias.
Reina: Eres bienvenido.
Voz on off: Al final los miembros del grupo reveló su lema en la vida.
Tom: Sí. Whoo.
Bill: ¿Es legible?
Reina: "Vivir cada segundo". Sí, es legible.
Tom: A menudo tengo que recordarme a mí mismo que realmente... que uno realmente tiene que hacerlo porque... Es decir, muy a menudo es el caso de trabajar demasiado que uno, erm... sí, que uno ya no piensa en disfrutar y vivir cada segundo.
Bill: Por lo que a veces uno tiene que recordar: Estamos en Tokio ahorita, verdad?
Reina: Sí, exactamente.
Bill: Uno tiene que mirar más adelante de vez en cuando y luego hacerlo una vez más.
Voz on off: Hoy el sueño se hizo realidad en Tokio.
TRADUCCIÓN: Estrella
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INTERVIEW,
TOKYO 2011,
TRADUCCIONES
MuzTV - COFERENCIA ONLINE CON TOKIO HOTEL
20 abr 2011
Etiquetas:
INFO
TOKIO HOTEL FACEBOOK
Hemos recibido fotos impresionantes hasta ahora en nuestro concurso TH For Japan - esta es la primera de ellas. También tienes la oportunidad de que tu foto sea publicada en el facebook de TH, así como para tener la oportunidad de ganar un anillo de TH realmente único. Para obtener más información, visita el concurso: http://www.tokiohotel.com/us/
> AQUÍ el concurso traducido.
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
muz-tv.ru - ¿TE GUSTA TOKIO HOTEL? CONSIGUE UNA ENTRADA PARA LOS PREMIOS MuzTV 2011!
¿Amas a Tokio Hotel? ¿Quieres conseguir entradas para los premios Muz-TV? Te daremos una entrada! Todo lo que necesitas hacer es fotografiar una imagen del cantante de Tokio Hotel, Bill Kaulitz y enviar la foto! Las mejores imágenes determinará el voto del usuario! Haz el favor de enviar esta imagen con el estilo de Tokio Hotel. (Sólo para fans rusas)
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
miss-hollywood.de - Y EL GANADOR ES...BILL KAULITZ!
Había una semana de tiempo para elegir su favorito y ahora es seguro el resultado. Con increíbles 6.099 votos que tiene claramente el cantante de Tokio Hotel, Bill Kaulitz se recuperó y se lleva 67,05% como el ganador del duelo de estrellas. Mientras tanto, las cosas no parecían del todo bien para Bill. Los primeros días se mantuvo a gran distancia del primer lugar - y ahora es todo diferente. Miss Hollywood da las gracias a todos los que votaron tan difícilmente. Se me hizo muy divertido!
TRADUCCIÓN: NALA805
"SI COGÉIS LA TRADUCCIÓN, DAD CRÉDITO!!"
Etiquetas:
INFO,
TRADUCCIONES
universopop.com - Nuevo sencillo de Tokio Hotel será lanzado en Japón
Japón se prepara para celebrar el lanzamiento de un nuevo sencillo de Tokio Hotel, uno de los más queridos en el resto del mundo.
Se trata de “Monsoon”, la canción elegida para el debut del grupo alemán que hizo de trampolín a Bill, Tom, Gustav y Georg. Tras el éxito de Darkside Of The Sun, los fans asiáticos van a poder disfrutar de Monsun o koete (traducción literal: “Más allá del monzón”).
Aunque esta noticia esté dirigida exclusivamente al país del Sol Naciente, los fans europeos y americanos también esperan impacientes el lanzamiento del tema para descubrir si tendrá el mismo impacto del pasado cuando salió a los demás mercados.
Monsun o koete estará acompañado por un videoclip rodado en Cape Town, Sudáfrica.
Se trata de “Monsoon”, la canción elegida para el debut del grupo alemán que hizo de trampolín a Bill, Tom, Gustav y Georg. Tras el éxito de Darkside Of The Sun, los fans asiáticos van a poder disfrutar de Monsun o koete (traducción literal: “Más allá del monzón”).
Aunque esta noticia esté dirigida exclusivamente al país del Sol Naciente, los fans europeos y americanos también esperan impacientes el lanzamiento del tema para descubrir si tendrá el mismo impacto del pasado cuando salió a los demás mercados.
Monsun o koete estará acompañado por un videoclip rodado en Cape Town, Sudáfrica.
Etiquetas:
INFO
rockerlive.ru - BEST OF ROCK BAND
Till Lindemann (Rammstein) VS. Bill Kaulitz (Tokio Hotel)
"No es necesario rellenar el recuador que aparece después de votar, sólo ciérralo."
Etiquetas:
VOTACIONES
TOM'S BLOG - ¿CUÁNTO TIEMPO SE TARDA EN VIAJAR DESDE SAN FRANCISCO A PARÍS? - 17/04/2011
18 abr 2011
Etiquetas:
TOM'S BLOG
REVISTAS
Katerina (GRECIA) #1618-1619
Present (GRECIA) #04/2011
Viunge (SUECIA) #06/2011
Love Rock (BRASIL) #27
Present (GRECIA) #04/2011
Viunge (SUECIA) #06/2011
Love Rock (BRASIL) #27
Suscribirse a:
Entradas (Atom)